Keine exakte Übersetzung gefunden für خطوط فرعية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خطوط فرعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Según los registros de esa empresa, las tarjetas fueron enviadas a la sucursal de la tienda en Trípoli.
    ووفقا لسجلات الشركة، فقد سلمت الخطوط إلى فرع الشركة في طرابلس.
  • Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
    ولا تشكل المواضيع المدرجة في كل باب فرعي بالضرورة خطوط خدمات أخذت عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وإنما هي مستمدة من مجموعات أدلـة.
  • iii) Funcionamiento y mantenimiento de unos 17.000 teléfonos, puntos de acceso y líneas de facsímiles conectadas a la centralita (PBX) de la Sede y respuesta a las peticiones de traslado y cambio de unos 14.000 usuarios;
    '3` تشغيل وصيانة حوالي 000 17 من المحطات والخطوط الهاتفية وخطوط الفاكس الموصلة بالمقسمات الفرعية الخاصة (PBX) في المقر، وتنفيذ حوالي 000 14 طلب من طلبات الانتقال والتغيير الواردة من المستخدمين؛
  • El crédito solicitado de 14.786.400 dólares incluye la adquisición de equipo de comunicaciones (radios de frecuencia muy alta y ultraalta (VHF/UHF), estaciones de base, terminales de abertura muy pequeña (VSAT) y equipo del sistema de información geográfica) (9.361.000 dólares), la parte correspondiente a la Misión en el alquiler de repetidores (480.000 dólares), los gastos de las comunicaciones comerciales, las tasas de fax y de la línea digital asimétrica de abonado (ADSL) para la Internet (867.600 dólares), el alquiler de líneas y extensiones de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (72.900 dólares), los gastos de 203 teléfonos vía satélite (2.175.000 dólares), los servicios de apoyo a las comunicaciones de la infraestructura de las VSAT y la red de área extendida (WAN) (478.600 dólares) para 12 contratistas durante nueve meses cada uno y los repuestos y los artículos fungibles del equipo de comunicaciones, a razón del 7,5% del inventario total de las comunicaciones previsto para 2007 (718.300 dólares).
    يعكس الاعتماد البالغ 400 786 14 دولار الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات الاتصالات (أجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جدا/التردد فوق العالي، ومحطات قاعدية، ومحطة أرضية ثابتة للإرسال والاستقبال، ومعدات نظم المعلومات الجغرافية (000 361 9 دولار) وحصة البعثة في تكاليف استئجار جهاز مرسل مجاوب (000 480 دولار)، ومصاريف الاتصالات التجارية بالهاتف/الفاكس ورسوم خط الاشتراك الرقمي غير المتماثل لشبكة الإنترنت (600 867 دولار)، وتكاليف استئجار خطوط الهاتف والخطوط الفرعية الموصولة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (900 72 دولار)، وتكاليف رسوم الهاتف الساتلي لـ 203 من أجهزة الهواتف الساتلية (000 175 2 دولار)، وخدمات دعم الاتصالات للبنية التحتية للمحطة الأرضية الثابتة للإرسال والاستقبال وللشبكة الواسعة (600 478 دولار) لـ 12 من المقاولين لفترة تسعة أشهر لكل منهم، وتكاليف قطع الغيار والمواد المستهلكة الخاصة بأجهزة الاتصالات على أساس 7.5 في المائة من مجموع قائمة معدات الاتصالات المتوقعة في عام 2007 (300 718 دولار).
  • El subprograma elaborará líneas de investigación y ofrecerá recomendaciones normativas a los interesados regionales con respecto a tres principales áreas temáticas: a) análisis de la evolución reciente de la estructura productiva de la región; b) análisis del comportamiento de los principales agentes económicos en la región (empresas de diferentes tipos y tamaños), y c) el desempeño de los principales agentes económicos, en especial en lo que se refiere a la innovación y el conocimiento.
    وسيقوم البرنامج الفرعي بوضع خطوط بحثية ويقدم توصيات تتعلق بالسياسات العامة لأصحاب المصلحة الإقليميين بشأن ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي: (أ) التغيرات الحديثة في هيكل الإنتاج للمنطقة؛ (ب) سلوك الوكلاء الاقتصاديين الرئيسيين في المنطقة (المؤسسات التجارية من مختلف الأنواع والأحجام)؛ و (ج) تقييم أداء هذه العناصر الفاعلة الاقتصادية، ولا سيما فيما يتعلق بالابتكار والمعرفة.